a keyboard and a mouse on a desk

Charlotte M. Davies

I am an experienced language professional providing English-language proofreading and copy-editing for academics and businesses. I optimise the clarity and consistency of your text, allowing you to better engage with your readers and get the results you want.

Editing, proofreading and translation

Services I offer

Proofreading & copy-editing for scholars

Copy-editing academic work in the humanities and social sciences, especially for those writing in English as a second language.

CV & cover letter review

Offering advice on the wording and layout of CVs, cover letters, personal bios etc. to ensure you present your skills and experience as effectively as possible to potential employers and clients.

Proofreading & copy-editing for businesses and organisations

Editing e.g. English-language website copy including AI-generated translations to ensure it is linguistically correct, highly readable and appealing to the target audience.

German-to-English translation

Translation from German to UK and US English, with a focus on producing accurate translations that sound polished, natural and professional. Where appropriate, I use AI technology to speed up the process.

Why work with me?

Fast turnaround times

I am used to responding to last-minute requests and working to tight deadlines, without compromising on quality. If you need a text in a hurry, get in touch and I will do my best to help you meet your deadline.

Cultural competence

Having spent more than twelve years living in Germany, I have an in-depth knowledge of both German and British culture and am able to localise texts accordingly.

Passion and commitment to excellence

I’m passionate about helping clients communicate with their English-speaking audiences as effectively as possible. This means producing lively, highly readable texts that inspire readers and allow them to easily process the information provided.

Experience

I have fourteen years of experience as a professional translator and proofreader including five years as a full-time employee of Volkswagen AG, where one of my key responsibilities was translating documents for the Supervisory Board.

Fluency and eloquence

I hold a first-class degree in English (University of York, UK) and am sensitive to the nuances of the English language; I love creating texts that flow and sound natural.

Attention to detail

I completed an apprenticeship in proofreading and copy-editing at a publishing services company in Cambridge, UK and subsequently worked as an in-house academic editor for two years. I am truly a stickler for detail and pride myself on upholding traditional copy-editing principles.

What my customers say

As a non-native English speaker writing in English, I have really benefited from Charlotte’s proofreading services. She is extremely thorough, not only making sure there are no grammar, spelling or punctuation errors, but also improving the clarity and flow of the text. I would recommend her to any academics who want to be confident that their writing in English is of an excellent standard.

Alice Covatta, Assistant Professor, University of Montreal

Charlotte is fantastic to work with. She fully understood my intentions and suggested better expressions, improving the final result. Responsive and professional throughout, she added great value to the project. Highly recommend!

Teppei Ueno, motion graphic designer

I had to write a cover letter to apply for some further education courses in the UK. Charlotte helped me with both finding the right translations and improving my writing style. Together, we were able to give the letter a tone and wording that I felt completely comfortable with and confident in. I have nothing but positive things to say about her work.

Manuel Hidalgo, horticulturist

Charlotte has been the designated translator for one our customers for several years, working primarily on marketing texts. We value not just her reliability and commitment to quality, but also how she fully engages with each project and finds creative solutions, especially for those tricky points in the text that are hard to translate. Her work is clearly informed by an in-depth understanding of the two cultures. Her high-quality translations help us fulfil our commitment to offering customers a first-class service.

Leinhäuser Language Services GmbH

I really appreciated Charlotte's work she was professional and precise, making helpful corrections and always meeting the deadlines we agreed on. I was delighted with the service she provided.

Giulia Nardini, Research Fellow in Early Modern History, Bielefeld University

Charlotte helped me a lot with academic proofreading. Her work was very thorough and her comments were always extremely helpful.

Kathrin Schabelski, English Studies graduate

person holding black and white pen
person holding black and white pen

Contact

Get in touch

Get in touch by email to discuss your editing, proofreading and translation needs. I will be happy to provide you with a quotation based on the length and complexity of your text.

Copy-editor's Corner

BLOG